第一百六十章 埃及版《死灵之书》(1/2)
第一百六十章埃及版死灵之书》
在听完尤素福·伊布拉辛的一番话之后,李玉龙和阿什丽·曼森在尤素福的带领之下来到了埃及国家博物馆地下层的一个秘密仓库之中。
尤素福·伊布拉辛在仓库的大门前,站定之后,开始使用仓库上面装置的虹膜辨识设备和指纹辨识设备,在经过指纹和虹膜的辨识之后,尤素福·伊布拉辛又开始向大门的密码锁输入了密码,这样这道仓库的大门才开始打开。
李玉龙和阿什丽·曼森两个人跟着尤素福·伊布拉辛进一步走进了这神秘的仓库。
这神秘的仓库并没有什么让人稀奇的机器设备,也没有布置任何强于外面的保安警戒人员,而且在仓库里空余的空间特别多,似乎这座仓库并没有存储什么要紧的东西。
李玉龙感觉到有些奇怪,于是便出言问道:
“尤素福·伊布拉辛,你不会是诓我们两个人进来,想要对我们干点什么吧?”
尤素福·伊布拉辛一脸不屑地说道:
“李先生,怎么你的耐心那么差呢?我要向你展示的,是整个埃及国家博物馆里最珍贵的文物,埃及版的死灵之书》!
请你看好了,也请你记住,在你之前没有任何一个埃及国家博物馆之外的工作人员看到过这本书,而今天在你看完这本书之后,也请你保密,不要告诉任何人!”
李玉龙没有说话,只是点点头,表示自己答应了这个请求。
尤素福·伊布拉辛又扭头看了看阿什丽·曼森,阿什丽也同样点了点头。
于是尤素福·伊布拉辛开始走到一个小型集装箱的前面,小型集装箱的上面装了一个密码锁,尤素福·伊布拉辛把密码锁打开之后,李玉龙和阿什丽两个人才看清楚。
原来小型集装箱里面是一个设计非常考究的小型展览室,在一个金碧辉煌又古色古香的镶嵌着金银珠宝的展示台上,展示了一本厚度非常大的古典文献。
尤素福·伊布拉辛这时候指着那本古典文献说道:
“两位,请看,这就是你们一直想看到的埃及国家博物馆馆藏的,埃及版的死灵之书》了!”
阿什丽·曼森刚想走上前去观看一番,却一把被李玉龙拉住了,李玉龙用眼神向她示意,告诉她现在还不是时候。
只听李玉龙对尤素福·伊布拉辛说道:
“尤素福·伊布拉辛,请您带我们进去,我们要参观那么贵重的古典文献,没有您在旁边的指导,恐怕就是看也看不懂啊!”
尤素福·伊布拉辛冷笑了一声说道:
“李先生,你还真谨慎呢!都到了这里,我还以为你会看到那本书之后一下子冲进去,尽情的观看一番呢。
没想到你还害怕我在这里边装置了什么机关吗?呵呵,既然你想让老夫陪你们走这一趟,我也非常愿意为你们二位讲解一下这本书的前世今生。
埃及版本的死灵之书》虽然是一个伪作,但是它是目前为止最接近原版死灵之书》的一篇伪作了。二位请看……”
说着,说着,尤素福·伊布拉辛便带着李玉龙和阿什丽二人进入了那装饰精美,设计巧妙的集装箱小型展览室。
这时候,李玉龙也终于看到了犹如珠宝一样的桌子上面,摆着的那本埃及版本的死灵之书》了。
这本埃及版本的死灵之书》书皮通体都是用黄金白银进行装饰的,而且还在书皮上面镶嵌了很多宝石。
李玉龙对阿拉伯文有一定的认识,他不但会说现代阿拉伯语,对古代阿拉伯地区的方言和书面语,也有一定的知识。
李玉龙看到那装帧名贵的书皮上面死灵之书》所使用的阿拉伯文字体是一种非常古老的阿文字——体库法体。
这种字体盛行于阿拉伯帝国的倭马亚王朝时期,而阿卜杜·阿尔·哈兹莱德正是在倭马亚王朝时期享誉盛名的。
库法体以伊拉克历史文化名城库法之名来命名,这种字体被古代的阿拉伯教士、官吏和学者广泛用于书写经书、寺庙建筑的装饰、宫廷文献和雕刻碑文,打印钱币以及向邻国及各部落致书、缔约等非常重要的宗教和政治场合。
李玉龙一看到这种字体就知道,这伪本书肯定是法体字体。
尤素福·伊布拉辛继续介绍道:
“死灵之书》的原名叫做阿尔·阿吉夫》,古代阿拉伯半岛上面的人们常用‘阿吉夫’这个词指代那些出现在夜晚,被怀疑是恶魔们的哭嚎与咆哮的声音,也指那些晚间由不可名状的昆虫发出来的怪异声音。狭路相逢:误惹极品前任
但是你们看到的这本书,却是一份流传下来的阿拉伯文原版死灵之书》的盗印版本。
有人说这本书是一本伪书,但是更多的人相信这本书是真真正正的还原了原汁原味儿的阿拉伯文版本的死灵之书》的现存唯一的珍本。”
李玉龙听到这里不禁问道:
“您是说这本埃及版本的死灵之书》是从阿卜杜·阿尔·哈兹莱德所写的那本最原始的阿拉伯语版本的阿尔·阿吉夫》那里盗印下来的吗?”
尤素福·伊布拉辛点点头说道:
“完全正确。你们可以看看这本书的书名,并没有使用拉丁文或者希腊文才使用的‘死灵之书’的名称,而是直接使用阿拉伯文的原版名称阿尔·阿吉夫》。
你们还可以打开内页看一看,这本书无论从外部的字体还是内部的字体,使用的都是最古老的库法字体,而库
第1页完,继续看下一页